[LỜI GIẢI] (39) sense sensation sensitivity sensibil - Tự Học 365
LUYỆN TẬP TRẮC NGHIỆM 50000+ CÂU HỎI

DÀNH CHO MỌI LỚP 6 ĐẾN 12

TRUY CẬP NGAY
XEM CHI TIẾT

(39) sense sensation sensitivity sensibil

(39)
 
  sense 
 
  sensation 
 
  sensitivity 
 
  sensibil

Câu hỏi

Nhận biết

Exercise 8. Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct word for each of the blanks from 36 to 40.

Vietnamese generally shake hands when greeting and parting. Using both hands shows respect as does a (36) bow of the head. In rural areas, elderly people who do not extend their hand are greeted with a slight bow. Women are more likely to bow the head than to shake hands. Vietnamese names begin with the family name andare (37) by a given name. People address one another by their given names, but add a title that indicates their perceived relationship to the other person. These titles are family related rather than professional. Among colleagues, for example, the younger of the two might combine the given name with the title of―Anh(OlderBrother). A/n (38) greeting combined with the given name and titleis “Xin chao” (Hello). Classifiers for gender and familiarity are also combined with the greeting. In formal meetings, business cards are sometimes exchanged on greeting.

Vietnamese have astrong (39) of hospitality and feel embarrassed if they cannot show their guests full respect by preparing for their arrival. Therefore, it is (40) to visit someone without having been invited. Gifts are not required, but are appreciated. Flowers, incense, or tea may be appropriate gifts for the hosts. Hosts also appreciate a small gift for their children or elderly parents.

(39)


Đáp án đúng: A

Lời giải của Tự Học 365

Giải chi tiết:

Giải thích:

Cần 1 danh từ đứng sau tính từ.

sense (n): khiếu

sensation (n): cảm giác

sensitivity (n): độ nhạy

sensibility (n): cảm giác

sense of hospitality: lòng hiếu khách

Vietnamese have a strong (39) sense of hospitality and feel embarrassed if they cannot show their guests full respect by preparing for their arrival.

Tạm dịch: Người Việt có lòng hiếu khách mạnh mẽ và cảm thấy xấu hổ nếu họ không thể thể hiện sự tôn trọng với khách bằng cách chuẩn bị cho việc họ đến thăm.

Chọn A

Ý kiến của bạn